skip to Main Content
T. 02-333-0890 info@translation.com | 2018성실납세업체 | ISO 9001:2015 | 2019올해의소비자만족도1위
번역후기

Google 서치를 통해 처음으로 한국 번역회사에 한국어 번역을 의뢰하였습니다만, 번역 품질에 매우 만족합니다.

n-i-nnovation

홈페이지 텍스트 번역 작업 너무 잘해주셔서 감사 드립니다. 추후에 의뢰 건 있으면 다시 연락 드리겠습니다.

MAJORPIECE

기술 자료 번역 품질이 예전 타사에 의뢰하였던 품질보다 훨씬 우월하여 기술 개발에 도움 될 것으로 사료 됩니다.

RANIX2

귀하는 납세의무를 성실히 이행하여 국가재정에 이바지하였을 뿐만 아니라 선진납세문화 정착에 기여한 공이 크므로 이에 표창합니다. 2018년 3월 3일

성실납세업체표창장

귀사의 번역은 품질이 높아 늘 신뢰를 갖고 있습니다. 품질을 우선하는 안건이 있을 경우에는 귀사와 상담하여 안건을 진행해 가려고 생각하고 있습니다. 2018년 3월 19일

amitologo

2017년도 해외사원 진급 교육 통역 업무 잘 서포트 해주셔서 감사합니다.

custom_logo_24

전문적인 금융 용어까지 정확하게 번역해 주셔서 감사하고 앞으로 당사 구매팀에 소개시키도록 하겠습니다.

logo_dongyang

많은 양의 해외입찰자료를 빠른 시간에 정확하게 서비스해주셔서 고마웠습니다. 급한 관계로 주말 및 저녁시간에도 의뢰하였습니만 친절한 대응 감사합니다.

logo_incheon

몇 년째 거래하고 있습니다만, 어려운 의학 용어를 꼼꼼하게 번역해 주셔서 감사합니다.

logo_asan

일반 번역은 당사 사내에서도 처리할 수 있습니마단, 전문적인 표현 부분은 당사 중국어 전문가들도 품질에 대해 인정하였습니다.

logo_hyundai

원래 홍콩 업체에서 번역하였을 때에는 적은 분량임에도 시차로 인해 오랜 시간이 걸렸으나 판다번역에서는 빠르고 정확하게 번역해 주셔서 많은 도움이 되었습니다.

logo_donga

반도체 장비 매뉴얼 번역은 쉽지 않음에도 불구하고 정확하고 빠른 시간에 번역해 주셔서 감사합니다.

logo_tera

중국 특허명세서 서식에 맞게 잘 번역하고 생각보다 빨리 완성하여 주셔서 감사합니다.

logo_sty

중국 고객 유치를 위해 정확하고 세련된 번역은 물론, 덤으로 멋진 회사명까지 잘 지어 주셔서 고마웠습니다. 사실 당 병원명을 중국어로 어떻게 번역할 지 아주 고민하였고 지인들께도 문의 하였습니다만, 판다번역에서 멋지게 지어주셔서 고마웠습니다.

logo_mentor

당사 중국 지사 직원들이 리뷰하고 품질에 대해 만족을 표하였습니다.

logo_LGdisplay

합리적인 가격에 양질의 번역물을 서비스 받을 수 있어 만족스럽습니다.

logo_kotra

어려운 의약 자료를 잘 번역해 주시고, 중국식약청 인허가 관련 공증, 인증 업무도 잘 협조 주셔서 감사합니다.

logo_lemona

중국어 시스템 개발에 필요한 여러 의학 자료를 잘 번역해주셔서 감사합니다. 당사 중국어 담당자분들의 리뷰 결과 매우 만족합니다.

logo_kunyang

중국 및 대만 관련 국제회의, 협회 교류 자료를 신속하게 잘 번역해주셔서 관련 업무를 차질 없이 진행할 수 있었습니다. 감사합니다.

logo_daehan

디자인 작업으로 인해 촉박한 일정에도 잘 맞춰 주시고, 전체 편집 마무리 후 단락 나누기, 자르기 등 꼼꼼하게 리뷰도 봐주셔서 항상 찾게 됩니다.

컴퓨터 보안 자료를 잘 번역해주셔서 감사합니다.

logo_markany

어려운 전문용어가 많은 기계 매뉴얼이었는데 잘 번역 해주셔서 유용하게 잘 사용하고 있습니다.

logo_gookdo

매거진 출판 일정에 맞춰 번역 및 감수 작업 진행해 주시고, 내용 수정 등 중국 현지 문화에 맞는 여러 좋은 제안도 주셔서 감사 드립니다.

logo_naaf_media

번역이 끝나고 나서 항상 최종 결과물 리뷰까지 봐주셔서 안심하고 맡기게 됩니다.

logo_design-yeagam

몇 년동안 줄곧 믿고 맡기게 되는 업체이고, 번역 건이 있으면 항상 연락합니다.

logo_miragewoks

감사보고서, 자본검증보고 등 여러 재무 관련 자료를 꼼꼼하게 잘 번역해주셔서 도움이 많이 되었습니다.

logo_kpmg

치과 장비명칭, 시술, 치료 등 전문 용어가 많음에도 불구하고 잘 번역해주시고, 여러 가지 문의에 친절한 답변 감사합니다.

logo_sundental

중국어 디자인 작업 하면서 폰트, 문단 자르기 등에 도움 주셔서 좋은 결과물을 낼 수 있었습니다.

logo_wooks

불교 관련 책자 번역을 정해진 납기에 신경 써서 잘 해주셨습니다.

logo_dobanHC

출간 일정으로 인해 주말에도 연락드리고 하였는데 친절하게 응해 주시고, 신속하게 진행해 주셔서 잘 마무리 할 수 있었습니다.

logo_weekly

드라마, 뷰티, 여행 등 여러 분야 자료를 현지 정서에 맞는 적절한 표현으로 잘 번역해주셨다고 중국측 편집사로부터 피드백 받았습니다.

logo_cnp

유전자 관련 실험 자료를 꼼꼼하게 잘 번역해주셔서 감사합니다.

logo_pharmicell

기존 홈페이지에 있던 오탈자 등 미스도 체크해 주시고, 수정 제안 주셔서 진심으로 감사 드립니다.

logo_pacificland

촉박한 일정에도 불구하고 기술 교육 자료를 높은 완성도로 번역해주셔서 감사합니다.

logo_kogas

다양한 분야의 자료를 잘 번역해주셔서 컨설팅 업무에 많은 도움이 되었습니다.

중국 진출에 매우 중요한 임베디드시스템 교육교재를 잘 번역해주셔서 감사합니다. 비록 저희들은 중국어를 모르지만 당사 중국 연구소 소장께서 보시고 OK라고 할 정도로 잘 번역되었다고 합니다.

logo_hanback

번역자료를 저희 사업단 중국어 박사님께서 감수하셨는데 매우 탄탄한 표현력을 구사하셨다고 평하였습니다. 특히 문화 차이 부분을 잘 처리하셨다고 합니다.

logo_kr

중국어 번역은 물론 번역/공증/인증 등을 원스톱으로 서비스해 주셔서 감사하고, 중국 상하이 보세구역 관련 자문까지 해주셔서 매우 도움되었습니다.

logo_skc

중국어를 전문으로 번역하는 판다번역을 소개 받고 의뢰하였는데 기대만큼 잘 처리해주셔서 감사합니다.

logo_smice

섬세하게 잘 번역해주셔서 감사하며 앞으로 또 의뢰시에도 잘 부탁드리겠습니다.

logo_novarex
Back To Top